Escrevi um relatório de 50 páginas e no final me avisaram que era pra ser em Inglês.
É claro que eu não espero que um software me traduza certinho algo como "As camadas de minério e estéril apresentam freqüentemente feições de cisalhamento e deslocamento relativo e existe na porção central das frentes de lavra uma zona de milonitização bem definida" mas pelo menos que a parte introdutória, e o corpo principal do texto ele me ajudasse para eu não ter que reescrever o texto inteirinho traduzindo mas apenas revisando.
Alguém conhece bons softwares? Onde baixar?
Estou com preguiça de reescrever isso aqui tudo.
Tradutores Eletrônicos
Started by
Guest_Alemão - SP_*
, Dec 26 2005 13:55
10 replies to this topic
#1
Guest_Alemão - SP_*
Posted 26 December 2005 - 13:55
#3
Posted 26 December 2005 - 15:41
Alemao .. se eu nao ficar com preguica, eu te empresto a midia do Globallink ...
Te levo la no posto ...
Falow
Te levo la no posto ...
Falow
#4
Guest_Alemão - SP_*
Posted 26 December 2005 - 16:01
Pô Led, se vc puder fazer isso eu agradeço muito.
Cleyton, estou vendo o site, obrigado.
Cleyton, estou vendo o site, obrigado.
#5
Posted 26 December 2005 - 16:03
A google tem tradutor também, experimente, na pagina pricnipal do google clique em: ferramentas de idiomas.
#6
Posted 26 December 2005 - 16:04
Sou um tradutor ambulante.
Me idolatre.
PL
Me idolatre.
PL
#7
Guest_Alemão - SP_*
Posted 26 December 2005 - 16:16
A do google é ruim, barbariza a gramática.
Achei o site de Traduções que o PL mantém na Net:
http://www.insultmon..._portuguese.htm
J.A.
Achei o site de Traduções que o PL mantém na Net:
http://www.insultmon..._portuguese.htm
J.A.
#8
Posted 27 December 2005 - 13:52
dizem os tradutores profissionais que o melhor tradutor (pra usar como base, logico) é o TRADOS. Soh que eh um coco pra fazer funcionar a merda...
#9
Posted 27 December 2005 - 17:46
Estes tradutores todos sao uma merda!
Nao tem como fugir do trampo...
Se tiver preguica, pague para outro profissional fazer por vc!
Abrax,
Nao tem como fugir do trampo...
Se tiver preguica, pague para outro profissional fazer por vc!
Abrax,
#10
Posted 28 December 2005 - 00:34
não use tradutor pelamorde deus , o trampo de ler e ficar corrigindo é maior que escrever o artigo todo em ingles (depende do seu nivel claro) peça para um amigo ou um professor , pague uma breja pra ele.
#11
Guest_Alemão - SP_*
Posted 28 December 2005 - 08:10
Já reescrevi tudo.
Me fodi.
JA
Me fodi.
JA












